Dan Brown: A Da Vinci-kód
Értékelés: 4.9 az 5-ből
A szimbólumkutató Robert Langdon Párizsban tartózkodik, amikor egy éjszaka különös ,,esethez" hívják: a Louvre kurátorát holtan találják a múzeumban egy rejtélyes rejtély :) társaságában. Langdon a halott férfi lányával, Sophie-val közösen próbálja feltörni a kódot, de fogalmuk sincs róla, hogy ez akár az életükbe kerülhet..
Dan Brown már az Angyalokkal meg a démonokkal is eléggé kihúzta a gyufát, a Da Vinci-kóddal pedig egyenesen bombát robbantott. Ha nem vigyáz, a végén még Salman Rushdie-nál is jobban fogják üldözni, ami nem csoda. A titok alapjaiban rengette meg a katolikus egyházat és magát a világot is; Mária Magdolna nem prostituált, hanem Jézus felesége volt, aki férje halála után gyermekükkel Franciaországba menekült. Az, hogy Leonardo freskóján János vagy M.M. csücsül Krisztus mellett, a mai napig megosztja a szakértőket.
D.B. ehhez adta hozzá személyes fikcióját, de nem lövöm le a poént, már ha ebben az esetben létezik még ilyen. Kitűnő regény - mindent lehet mondani, csak azt nem, hogy elősegíti a délutáni szunyókálást. Viszont a körülötte lévő hisztériából elegem van; én még a botrány kitörése előtt olvastam és nem tartottam többnek egy izgi regénynél + egy elgondolkodtató, lehetséges verziónál. Ezt követően jöttek az újságcikkek, interjúk, riportok, szakkönyvek, utóbbiak ettől reméltek nem kevés pénzt és hírnevet. Az, hogy a feltevés igaz-e vagy sem, nem az én tisztem eldönteni. Kérdés, hogy kinek van?
Eredeti cím: The Da Vinci Code
Kapcsolódó kötet: Angyalok és démonok (a főszereplő miatt)
Kiadó: Gabo
Fordította: Bori Erzsébet, 2004
Ár: 2490 Ft
http://gportal.hu/gindex.php?prt=45456
Ui.: Mint a bestsellerek többsége, ez a regény sem úszta meg a filmre vivést, de a húzónevek ellenére sem hozta meg a kívánt sikert.
10 komment Kategóriák: Könyv Címkék: Akcio, Kaland, Krimi, Thriller, Tortenelmi
Szakmai ártalom? :) Nálam azért kapott 4.9-et 5 helyett, mert valahol a közepe után untam, hogy mindig újabb és újabb fordulat jön és már szinte másból sem áll. Azonkívül én nem azt mondtam, hogy jó, hanem azt, hogy nekem tetszett. Az ízlés szubjektív.
Jó reggelt!
Izlés tényleg szubjektív:)
Nekem nem nagyon jött be a könyv.
Egyszer el lehet olvasni.
Ejnye, két tz-javítás között komentelünk?! :)
Én is csak egyszer olvastam el.
Nekem tetszett... Bár szinte utánérzetem volt, hiszen ugyanazok a fordulatok, na meg minden, ami az Angyalok és Démonoknál. De egy biztos, nem úgy kell olvasni, mint egy szentírást, mert akkor nagyot koppanhat az ember, még akkor is, ha elhiszi, hogy 13 apostol volt. Én már régen ebben a hiszemben élek :)
Nekem tetszett... Bár szinte utánérzetem volt, hiszen ugyanazok a fordulatok, na meg minden, ami az Angyalok és Démonoknál. De egy biztos, nem úgy kell olvasni, mint egy szentírást, mert akkor nagyot koppanhat az ember, még akkor is, ha elhiszi, hogy 13 apostol volt. Én már régen ebben a hiszemben élek :)
Sarasvati!
A tz témazárót jelent, és arra mondtam, hogy tanár vagy, és mint ilyen, biztos szoktál dolgozatokat íratni és ebből kifolyólag javítani is...:)
egyelek meg:))
töritanár vagyok papíron, persze, munkanélküli, illetve már van meló, de nem tanári.
sosem dolgoztam tanárként:))
nem azért röhögtem rajta, hanem mint ókor- és középkor fan, egyszerűen egy szép nagy belemagyarázásnak tartom az egészet.
ennyi:))
Svati, ne egyél meg! Kismértékben mérgező vagyok!:)
Jobb, hogy elkerült a tanári pálya, 10 ével megrövítetted volna vele az életet!!! És a tanárok többsége 40 éves korára megkeseredik és spleenes lesz!:)
Hagyjuk már A Da vinci-kódot, oké?!:)
A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk.
Az email cím megadása kötelezõ, de az oldalon nem jelenik meg. Ha van felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.Az IP címedet megjegyezzük, de ezt csak a komment spam jellegének vizsgálatához használjuk fel.
kép: weheartit.com, alapsablon: anyu(ha), Creative Commons Nevezd meg! 2.0
Ide találtam a cocsmából:)
Szerinted ez a könyv tényleg jó?
Én töri tanár vagyok visítottam rajta.
És nagyon rosszul van megírva. Untam olvasás közben. És annyira kiszámítható volt. Vagy csak a fordítás miatt?