"TC: Azt mondanám...
MARILYN: Nem hallak.
TC: Azt mondanám, hogy te egy gyönyörű gyermek vagy."
Kepes András: Könyvjelző - Válogatás a XX. századi világirodalomból
Értékelés: 5 nememlékszemmár az 5-ből
Kedvenc karakter: mondjuk Dutilleul (A faljáró)
Délután a hátralévő polcokat poroltam és valahol a magasban ráakadtam ennek a könyvnek a fénymásolatára [bocs, de muszáj volt], gondoltam, miért ne rittyentsek róla egy postot.
Habár annakidején muszáj volt elolvasnom - kétszer is -, abszolút nem bántam, meglepő módon nagyon élveztem a kötet olvasását, pedig nem sok jóra számítottam. Ültem a kora tavaszi alkonyatban a megalomániás íróasztalomnál, ceruzával (óvatosan!) húzgáltam alá a lényeges részeket és hallgattam a csendet, fenséges állapot volt.
A válogatásban 25 novella szerepel, mindenféle színben és méretben, igazi "sztárparádé": Csehov, Hrabal, Márquez, Camus, Blixen, stb., mindenki megtalálja a kedvére valót. Kevés olyan novella volt, ami nekem nem tetszett, A várakozás az, amit - harmadmagammal - nem értettem, jó kérdés, hogy mire megy ki a játék. Kedvenceim a Rózsaszál Emily kisasszonynak (minden amerikai Dél-fan imádni fogja, más bezzeg undorítónak találta), A faljáró, Az élő lelkiismeret, A hercegné és az ékszerész, stb.
Mivel a novellák túl sokan vannak és nagyon sokat lehetne őket elemezni nagyon sokféle szempontból, ezt inkább mellőzném, olvassátok el őket inkább, tényleg megéri. Rövid post is kell néha.
Kiadó: Park Kiadó, 2002
Ár: 2900 Ft
Siontan, így magában - az eredetit nem ismerve - nekem semmi bajom nem volt vele.
Nekem sincs bajom vele, csak szokatlan. Nem ismertem a novellát, mielőtt el kellett olvasnom angolul, aztán így jegyeztem meg. Annyira nem is gusztustalan, pláne egy-két Kinggel összevetve :)
A szövegben nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk.
Az email cím megadása kötelezõ, de az oldalon nem jelenik meg. Ha van felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.Az IP címedet megjegyezzük, de ezt csak a komment spam jellegének vizsgálatához használjuk fel.
kép: weheartit.com, alapsablon: anyu(ha), Creative Commons Nevezd meg! 2.0
Ezzel a magyar címmel de furcsa... nekem már csak A Rose for Emily marad. Mostanában rámjött, hogy Faulknert kellene olvasni, de egy kicsit elvette a kedvemet, hogy a fordítás állítólag meg se közelíti az eredetit. Annyira azért nem fontos pillanatnyilag, hogy angolul kutassam fel.